Перекресток миров. Книга 1. Начало - Страница 213


К оглавлению

213

Но увлекшись зрелищем трансформации тифлинга, я чуть не пропустил кое-что более занимательное. Мое внимание к этому привлек Стингер, пихнувший меня локтем бок и начавший шептать себе под нос что-то матерное. На вершине костра начало разгораться какое-то пламя, какое-то неправильное пламя. Начать с того, что огонь был как бы заключен в какую-то сферическую форму, за пределы которой не вырывался ни один язык пламени. Сама же форма понемногу расширялась, постепенно заключая в себя и тела, и груду дров, на которой они лежали. Да и сами языки этого странного огня совсем не напоминали обычный костер, пламя как будто танцевало и пело, оставаясь одновременно и хаотичным и упорядоченным. Это мне здорово напоминало переливы в глазах Шелли, когда она была чем-либо возбуждена. Но мать его так, где-то я еще что-то подобное видел, причем явно не дома, где-то здесь, в этом мире и не очень давно. Ну конечно же, клятва долга, я же стоял посреди точно такого же огня. Просто наблюдал его изнутри, а сейчас смотрел со стороны. По ходу на зов тифлингов явился сам хаос, то, что они здесь называли хаосом. Чуть было не забыл упомянуть, все это происходило в полнейшей тишине, никто из тифлингов не издавал ни звука. Даже обычные шумы, характерные для живой природы, исчезли.

Пятно Хаоса продолжало неторопливо разрастаться, синхронно с появлением местного солнца над горизонтом и, как только Тарра целиком появилась в небе, полностью поглотило поминальный костер. Пламя вспыхнуло еще ярче, а от громоздкой и какой-то угловатой фигуры полностью преобразившегося старейшины донеслись звуки речи. Как ни странно, но с этим языком наши понималки справлялись с трудом. «Великий… забери… часть… от себя…», больше я ничего разобрать не смог, точнее смог, закованная в чешую фигура рычала очень громко, но у меня в сознании всплыли образы соответствующие лишь этим словам.

И на этом все закончилось. Пламя исчезло, просто исчезло, как будто выключатель повернули, а вместе с Хаосом исчезла и куча дров с трупами, осталась лишь парочка горстей пепла. Да уж, проблему уборки Хаос решил капитально. По толпе пронесся облегченный вздох и тифлинги начали понемногу разбредаться по своим делам. Лиимат, уже принявший свой обычный облик, тщательно отряхивал от пыли свою куртку. А мы молча стояли, не отрывая взгляд от того места, где только что лежало две дюжины трупов. Только отец Яков упорно бубнил себе под нос какой-то из вариантов отходной молитвы и исступленно крестился. А мне очень хотелось выпить, причем побольше и покрепче. Просто пришло в голову, интересно, а что будет если тифлинги попросят своего предка не трупы соплеменников забрать, а скажем город снести. Вот почему-то мне казалось, что размер такого костерка ничем особо ограничен не будет. Только вроде как все тифлинги упорно поминали, что Хаос разумен и сам решает, что ему делать. Ну, не знаю, не знаю…

Тем временем к нам протолкалась Шелли, уже на автомате чмокнувшая меня в губы и залезшая ко мне под мышку. Вот черт, похоже девушка действительно замерзла, хотя я не сказал бы, что на улице особо холодно, но тем не менее я обнял ее, покрепче прижимая к себе.

— Вы наверное идите домой, — сказала начавшая согреваться Шелли. — Там то что от завтрака осталось в морозильном ларе на кухне, в принципе можете в кладовке брать все, что понравиться, вроде тетя Криста вам вчера показала, где что лежит. Ну и если справитесь с плитой, то и ее растопите.

— Разберемся, — пробасил Потапыч.

— Шелли, тут Ала нас, — тут Стингер несколько замялся, — ну точнее меня, ну и моих друзей до кучи, на завтрак пригласила. Она вроде говорила, что договориться в какой-то таверне, ей домой принесут.

Вот зараза, мало того что он, Комар кстати тоже, ночевал неизвестно где, так он еще и завтрак на всю компанию выцыганить умудрился. Вот уж действительно, гусары денег не берут, если только едой.

— А, понятно, — хитро улыбнувшись самым краешком рта протянула Шелли. — Грегор наверняка уже проснулся, она наверное его по дороге сюда запрягла, она всегда у него завтракает…

— Ты то куда собралась? — спросил я, как раз хотел за завтраком ей несколько вопросов задать. — Я думал, что ты с нами позавтракаешь…

— Не отказалась бы, но меня сейчас дядя отловит, он еще вчера предупредил, — поежилась Шелли. — И там я надолго застряну.

— Понятно, — вот черт, жаль, хотя ладно, потерпят все мои вопросы до обеда. Но все-таки не удержался и один вопрос задал сразу. — Слушай, а что сейчас вообще было то? Зрелище очень впечатляющее, но мы не очень поняли.

— Это было возвращение наших погибших соплеменников туда, откуда мы все собственно и появились, — пафосно пояснил Лиимат, подошедший к нам в сопровождении Гарриона и еще одного тифлинга из старших. И продолжил, обращаясь уже непосредственно ко мне. — Я так понимаю ты в вашей компании старший?

— Да, я командую этими людьми и отвечаю за них, — согласился я. Черт, как-то слишком высокопарно получилось, не обиделся бы, он все-таки в двадцать раз меня старше.

— Тогда, если ты не возражаешь, я хотел бы с тобой поговорить наедине. Скажем в середине третьей дневной стражи, можно заодно и пообедать вместе. Устроит?

— Вполне, — согласился я и сразу уточнил: — Вот только где тебя искать? Боюсь, я пока не очень ориентируюсь в вашем поселке.

— Шелли проводит, — дядюшка ловко отцепил от меня плотно прижимающуюся Шелли. — А пока я заберу у вас свою племянницу, нам с ней надо кое-что обсудить.

— А мы пока покажем гостям, что у нас тут интересного есть, — радостно вмешалась Алаири. Во, а я и не заметил, как она к нам подошла. И Лания уже тут же, в обнимку с Комаром и выглядит потрясающе довольной. Одеты тифлингессы конечно не так, как вчера, а вполне себе в повседневную одежду, практически такую же, как носили в дороге, вот только куртки уже без кольчужных сеток, навешанных в самых неожиданных местах, и из оружия только кинжалы на поясах. Впрочем все равно выглядят классно. И не такими заспанными, как Шелли.

213